domingo, 29 de abril de 2007

Alianzas y alumbramientos




En el parto de los montes
nacen sin chequeras
naranjas y epitafios
sabores salvajes
leyendas culebreras

Nunca diré garbo
a los destellos de los labios
habiendo sido partícipe
de una cesárea de copas
del bisturí hundido
en el follaje glauco
de la noche

Bajo la luz
he sostenido en mis brazos
aromas frutales
hijos del amor
legítimos herederos
de los términos terrenales

Nunca diré garbo
a la desenvoltura
cuando mis ojos vean
felinos afortunados
o sortilegios de luna nueva
chispeando en las carteras

A vuelo de pájaro
de aquí en más
asistiré únicamente
a sagrarios
a alianzas frondosas
y a sus alumbramientos

Nunca diré garbo
al poder hipnótico
de los sentidos
de primorosas gasas
o del ungüento
sobre las heridas

En el parto de los montes
pujan virtuosas verdades
"a la buena de Dios" ...

Una canción para Val


by Grace

Ella transita
bordeando las costas
de la inocencia.

Primeramente ama
como la Tierra
puesto que tiene
enquistado en el eje
ímpetu de magma
que late y crispa
la vida misma.

Hizo gemir a los muros
rompió cerrojos
y sus ojos
desfallecieron de lágrimas
cuando logró abrazar
los atardeceres.

Ella no duerme
cuando las flores tienen frío
y sueña a menudo
con el invernadero
donde se le ha extraviado
un pétalo cardinal.

Primeramente ama
como una piedra preciosa
desde su inalterable brillo
y luego
luego…
derrama su corazón
ante Dios
como un arroyo.

Ella transita cristalina
bordeando las costas
de la inocencia
[bis]

miércoles, 25 de abril de 2007

Crudo


by grace

Es substancia resinosa
que hace rechinar los dientes
es espada, lengua, mirada
revolviendo el espíritu
es el donaire erguido
en carne viva
y el pico filoso
seccionando el viento
en el lote helado
que linda con la muerte.

Un lince ciego
corre
en las estepas de la noche
¿sin amor?
El berro crece amargo
en las cunetas
¿sin amor?
Un hombre equis
añade colores y perfumes
a su atuendo
disfraza sus días…
sin amor.

Entre sístole y sístole
la vida se retrae
como una niña temerosa
con su falda corta
y es un despropósito
el corazón achicharrado
la pasa de uva que no impele
al instante sediento de la trova.

Es tan crudo el panorama...:
la palabra atorada
entre contrición y llanto
un pecho dilatado en el vacío
un pez inmóvil en la Red
un código de barras ilegible
un punto ignoto en el espacio
una res sangrando
un hombre
sin amor.

STRIP-TEASE

YOUSSEF RZOUGA

el timbre
no rige

dentro de la zona inviolable
el color
se vuelve rojo

un porcentaje hormonal
vuelve el hombre
a su fiel femenino

un porcentaje hormonal
vuelve la mujer
a su fiel masculino

entre hembra y macho
la palabra de hoy
se vuelve bailarina
que hace strip-tease

hace mucho
que ya no veo
una flor cualquiera
en la calle

hace mucho
que ya no veo
una hembra
con un macho
cogidos de la mano
entre los matorrales

hace mucho
que ya no veo
un animal de una gran belleza
en plena naturaleza

dentro de la zona inviolable
anochece más temprano

cada uno
debe traer su propia máscara
para hacer strip-tease
esta tarde
a su manera
delante del espejo
o
para echar a cara o cruz

no me gusta apostar
siempre pierdo
aquella señora de rojo
siempre está cantando

el timbre
no rige
un cuervo
libre
alegre
y feliz
se posó desde entonces
en lo alto de la estatua de la Libertad
y se puso a graznar.





YOUSSEF RZOUGA
Traducido al catalán por Pere Bessó


el timbre
no regeix

dins de la zona inviolable
el color
es torna roig

un percentatge hormonal
torna l'home
al seu fidel femení

un percentatge hormonal
torna la dona
al seu fidel masculí

entre fembra i mascle
la paraula de hui
es torna ballarina
que fa strip-tease

fa temps
que ja no veig
una flor qualsevol
al carrer

fa temps
que ja no veig
una fembra
amb un mascle
agafats de la mà
entre els matolls

fa temps
que ja no veig
un animal d'una gran bellesa
en plena natura

dins de la zona inviolable
llostreja més prompte

cadascú
ha de portar la seua pròpia careta
per a fer strip-tease
aquesta vesprada
a la seua manera
davant de l'espill
o
per a llançar a cara o creu

no m'agrada apostar
sempre perc
aquella senyora de roig
sempre està cantant

el timbre
no regeix
un corb
lliure
alegre
i feliç
es posà des d'aleshores
endalt de l'estatua de la Llibertat
i mamprengué a grallar.

martes, 24 de abril de 2007

Aquellos ojos rasgados


Prescindir de ellos
¿cómo podría?
fueron
disparadores de cardos
en una era desértica
fueron
géiseres de arena
justo en la comba
de mi sed.
Fue así
crudo y cáustico
el fin de la inocencia…



Éramos
cómplices del silencio
andábamos correteando la vida
“como Dios nos trajo al mundo”
toreando bofetadas
lejos
tan lejos del mal…


Prescindir de ellos
de veras, no podría
pues aún les adeudo
una autopista al mar
al traspié aguachento
al lapso antiséptico
al trago salado
al giro
donde muté a vestal
entre poetas.
¿Cómo prescindir de aquello
que me ató un cordón divino
que me ligó las entrañas
a la bravura
de un cuerpo inmortal?


Éramos
cómplices del silencio
andábamos correteando la vida
“como Dios nos trajo al mundo”
rozando el perdón y la aurora
lejos
tan lejos del mal…

domingo, 22 de abril de 2007

Poetas del Mundo tiene una Radio on line

Sólo tienen que hacer click x acá



o: 1) Ir al linkito en el sidebar

2) Pegar esta dir con su respectivo código HTML

http://195.13.59.204:8270/listen.pls

sábado, 21 de abril de 2007

ÉS ALGUNA COSA MÉS QUE POESIA


YOUSSEF RZOUGA

traducido al catalán por Pere Bessó


és alguna cosa més que Poesia
és una altra vida molt possible

és possible
anar fins al país de la pampa
és possible
anar a contactar tots els poetes del món
a la Xarxa
o
en altre lloc
és possible
abellir
deixar-ho tot
per a oblidar del tot
tot soroll infernal
de la ciutat de hui
és possible
acompanyar els colors alegres
fins a la vora del mar
és possible
donar la mà
a l'ona rebel
i desxifrar junts
el llenguatge dels dofins

és alguna cosa més que Realitat Virtual
és una altra vida molt possible

és possible
tindre família
en qualsevol lloc
però per a conseguir fer miracles
és prou amb una mica d'Amor.

Vital

por Graciela Malagrida

Necesariamente
debo volar
para polinizar todas las flores
hoy me esperan hambrientos
los jardines circulares
y el planeta

Necesariamente
me voy a desprender
aunque sangre
como el diente de leche
de la encía
y de todo lo que quiero

Necesito
más espacio
en cada corazón
por eso estoy
buscando pizcas
en zonas perfumadas
por eso voy
dejando pistas

Necesito
una esencia inasible
de entrañable almizcle
dulce, como un beso de Dios
No te aferres
me vas a desgarrar

Necesariamente
me desperezo
entre un ejército de hormigas
para hacer temblar la tierra.
Extiendo los brazos
y me abandono confiada.
Mi corazón está a sus anchas
porque este amor
no tiene igual

Necesito
tomarle el pulso al minuto
y respirar
la pureza del milagro
el aliento del hijo y del poema
que acaban de nacer

Necesariamente
te sacudo
para evitar
el momento claroscuro
pues nada es ni se ve
excepto
por la generosidad
de la luz
quiero decir
que soy tan endeble
como una sombra

Necesito volar
día y noche
en todo momento y lugar
sin olvidar
los tiempos de crisálida
No te aferres
a mi fragilidad
Tracucido al portugués


Necessariamente
devo voar
para fecundar todas as flores
hoje me esperam famintos
os jardins infinitos
e o planeta


Necessariamente
vou me despedir
ainda que sangre
como a um dente de leite
tudo o que quero


Preciso
mais espaços
em cada coração
por isso estou
buscando nadas
em terras perfumadas
por isso vou
deixando pistas


Preciso
uma essência inascível
um extranho perfume
doce, como um beijo de Deus
Não te apegues
eu irei soltar-me


Necessariamente
me espreguiço
em um exercito de formigas
para fazer tremer a terra
Estendo os braços
e me abandono segura.
Meu coração estar em você
porque este amor
não tem igual


Preciso
tomar-lhe o pulso agora
e respirar
a pureza do milagre
o vigor do filho e do poema
que acabam de nascer


Necessariamente
te pertubo
para evitar
o momento difuso
pois nada é, nem se ver
exceto
a generosidade da luz
quero dizer
sou tão frágil
como uma sombra


Preciso voar
dia e noite
em todo momento e lugar
sem esquecer
os tempos das transformações.
Não te apegues
em minha fragilidade.

La poesía de Youssef Rzouga

Por Aude Richeux Diano

Argelia/ Ha Bahni


Acaba de salir en Túnez (Imagine - Bardo 2006) un libro crítico de la autora Aude Richeux Diano (profe de la literatura española en La Universidad Sorbonne (Paris IV)).
Este libro tiene por título "La poesía de Youssef Rzouga" y engloba dos partes ,
la primera parte se titula " la búsqueda del vínculo auténtico"; la secunda parte
" los poemas de Youssef Rzouga : el palacio de las palabras".
La substancia de este libro concierne a los poemarios en francés del poeta tunecino Youssef Rzouga, tales como:
2005 -El hijo de la araña, Introducción de Chantal Morcrette, Sotepa,
-Yotalia( en collab. con Héra Vox), Introd. de Chantal Morcrette, 2005
-1001poemas(en collab. con Héra Vox), Introd. de Chantal Morcrette,2005
2005-El jardín de la Francia, Introd. de Mondher Chafra, Sotepa, Tn-
2006-Temprano sobre la tierra, Introd. de Aude Diano, Sotepa, Tn-
Aude Diano señalo el espíritu de iniciativa de Rzouga a través de su conciencia del peligro del statu quo y de la necesidad de una subversión posible del orden poético establecido.
Rzouga, según Diano, superpone el interés del ser humano a todo, toque varios ausentos arduos al cruzar un nuevo poema de tesis.
Con cuyo objeto, Rzouga se interesa sobre todo por el NUDO en el terreno de la poesía contemporanea.
Rzouga tiene un estilo muy suyo y vive en un mundo de sueños de tal suerte que todo parece poema de tesis o proyecto de futuro; pero para comprender los acontecimientos de hoy, hay que retroceder al nudo profundo del poeta mismo en la noche de los tiempos.
Este poeta parece suficiente para hacer esto.
De eso resulta que el asunto de que se trata exige un nuevo orden poético a fin de denunciar el timbre que no rige; ahí es donde reside el papel del poeta de hoy de tal manera que el supuesto "barco borracho" de Rimbaud o de Rzouga tocaré los siguientes puertos.

_______________________________
La poésie de Youssef Rzouga ou la recherche du lien authentique
Aude Richeux Diano, Imagine TN, 2006

viernes, 20 de abril de 2007

Siempre más

es algo más que Poesía
YOUSSEF RZOUGA

es algo más que Poesía
es otra vida muy posible

es posible
ir hasta el país de la pampa
es posible
ir a contactar todos los poetas del mundo
en la Red
o
en otro sitio
es posible
tener ganas
de dejarlo todo
para olvidar por completo
todo ruido infernal
de la ciudad de hoy
es posible
acompañar los colores alegres
hasta el borde del mar
es posible
dar la mano
a la onda rebelde
y descifrar juntos
el lenguaje de los delfines

es algo más que Realidad Virtual
es otra vida muy posible

es posible
tener familia
en cualquier sitio
pero para conseguir hacer milagros
basta un poco de Amor.





Privilegio
GRACIELA MALAGRIDA

Sí que es más que poesía
caer del cocotero
golpearse la cabeza
olvidar y recordar
en un mismo acto
que de hundir semillas
hemos preñado al planeta
de luz

Es mucho más
que transmitir
o recibir códigos
o emocionarse
o recolectar aplausos
es escudriñar
debajo de las cáscaras
es atravesar
el dolor ajeno
es querer
con toda el alma
mostrar que se puede
ir más lejos
más hondo
ser más rico
más cercano a Dios
y más y más
camino y vida

Sí que es más
ser partícula en el haz
poeta en el mundo
razón de la fe
paloma en la guerra
consuelo del pobre
alimento

Cuestión de piel [y fe]





a mis amigas


Hemos salido
desabrigadas
a combatir
como Quijotes
en el Polo Sur
de los deseos
más carnales

Hemos pasado
noches enteras
desgarrando el espíritu
desplumando las alas
perdiendo el norte
por la sinuosa razón
del sinsentido

Me duelen tus ojos
buscando consuelo
a la intemperie
me duelen
cuando lucen
como vitreaux

Hemos catado
infusiones verdes
desleídas en cotorreos
y algo de fe
en el fondo de la taza
ha rebajado la amargura
ha soltado la correa
de cuando en cuando

Hemos armado
este puzzle
un sinnúmero de veces
y siempre sobra esa ficha
y falta que falta
reparar el desperfecto

Me duelen los ojos
previos a la lluvia
se me retuerce el alma
cuando me pongo
en tu piel

Hemos sangrado
mil veces
por la misma herida…
está sonado la alarma
ya es hora de actuar

jueves, 19 de abril de 2007

Intro_versiones

YOGALA
GRACIELA MALAGRIDA

ejercicio 131

te amo
es estupendo
despertar cada mañana
te amo más
cuando cambia la luna
y llueve


ejercicio 132

¿porqué tanta alegría ?
es evidente :
¡creo !
y hago sonar
todas las campanas

ejercicio 133

tengo
la misma edad
desde que he olvidado
los relojes

ejercicio 134

¿a dónde quiero llegar ?
está claro :
a tu corazón de arándano

ejercicio 135

ayudame a soltar
a los pájaros cautivos
empiezan a dolerme
las alas

ejercicio 136
voy a gorjear en tu balcón
hasta que vires
hacia el niño o el néctar
voy a llevarte
a picotear frutos sureños
no me inhibas
solamente
quiero verte sonreir


Yogala
YOUSSEF RZOUGA

ejercicio 137

dame la mano
y después
dame el corazón a ver
si se enciende la luz

ejercicio 138

el cuervo
ya no viene a verme
desde que te conozco

ejercicio 139

si...
tengo la misma edad
desde que te has olvidado
de parar el río

ejercicio 140

¿adónde lleva este río?
a tu océano azul

ejercicio 141

ayudame
a ser pájaro raro
en tu caja toráxica

ejercicio 142

.........................
.........................
.........................

te amo.

martes, 17 de abril de 2007

Demo reel de los músicos de Sapucay

Yogala: mixtura de agua y luz


Las calles se iluminaron
YOUSSEF RZOUGA

ejercicio 111


este POEMA
se me ha escapado
y se puso a correr
un bandido
intentó ahogarlo
pero en vano
de repente
las calles
se iluminaron
y en alguna parte
estalló un incendio gigante
día trás día
poco a poco
el fuego
se extinguió
por sí solo

ejercicio 112

un pájaro muerto
el asesino
se dio a la fuga
sólo un árbol
logró captar
desde el principio
su intención criminal
pero no pudo detenerlo

ejercicio 113

un pájaro
se pone a cantar
el árbol
tiene escalofríos
y florece

ejercicio 114

¡hola!
lo haré
como le guste
este mundo
es el mío
si lo quieres
te lo doy
para toda la vida
¿has leído el periódico de hoy?
día de mucho
víspera de nada
sin nosotros
esta vida
no vale nada

ejercicio 115

un diluvio
está a punto de borrar toda valla
eso se ve de lejos
desde Túnez
te veo
navegando en la Red
el agua
sube hasta ahí
¡ánimo!
y,¡sobre todo no te pongas de rodillas!
tras tí, el diluvio

ejercicio 116

la alegría de la vida
se obtiene
mezclando el blanco y el rojo
el negro
no te queda bien

ejercicio 117

entre una realidad y una canción
una nube
tapa al sol
ya no lo veo
para ver el sol
basta un poco de imaginación

ejercicio 118

pulsa el botón derecho
este pez de colores
parece triste
en su acuario de cristal

ejercicio 119

soñar con algo
o
sentarse
en la hoja
con las piernas cruzadas
este ejercicio
es realmente difícil

ejercicio 120

dame la mano
te falta el sexto dedo



Llueve alegría
GRACIELA MALAGRIDA

ejercicio 121

caigo en la cuenta
que ha diluviado
más que bendición
caigo en el charco
y no del asombro
estoy atrapada
en la alegría
expansiva

ejercicio 122

me levanto sin pereza
a escribir
desmenuzo la vida
me la trago
la digiero
y dejo fluir
Yogala


ejercicio 123

un abejorro
sondea los troncos
para oradar
su nuevo hogar
caen
las hojas
llueven imagenes
sin cesar

ejercicio 124

intentamos
respirar hondo
para que a las palabras
no se las lleve el viento

ejercicio 125

puse una piedra
sobre las ideas
puse esencias
sobre las almohadas
puse mis manos
a tu disposición

ejercicio 126

sigue lloviendo
mientras algunos poetas
crean un arca
donde suben especímenes
de dos en dos

ejercicio 127

intentamos
ponernos de cabeza
pero el chasquido de las gotas
nos desconcentra

ejercicio 128

es igualmente bueno
un pomelo rosado
que un dulce poema
en la balanza
pesan lo mismo
que un jugoso corazón

ejercicio 129

voy a encuestar a los árboles
a ver qué piensan
del desarraigo

ejercicio 130

tengo que ir a dormir
quizás sueñe
con un vergel
colmado de frutos
hoy opto
por acostarme
con sed

Con ustedes: Ronaldo Braga

EM MEU CORAÇÃO
Ronaldo Braga
inédito

Em meu coração
sangue,
em meu coração
luas bebadas tropeçam
e cactos loucos em fugas
cantam jardins distantes.

Em meu coração,
a flor
chora em pedaços
e lagrimas pretas
desfloram virgens.

Em meu coração teima
a escuridão
dos olhos teus
e
o amor arde
em eternas labaredas.




EN MI CORAZÓN
Ronaldo Braga
inédito
traducido al español por Graciela Malagrida
© Ronaldo Braga

En mi corazón
sangre,
en mi corazón
lunas borrachas tropiezan
y cactus locos en fugas
cantan en jardines distantes.

En mi corazón,
la flor
llora en pedazos
y lágrimas negras
desfloran vírgenes.

En mi corazón habita
la oscuridad
de tus ojos
y
el amor arde
en eternas lenguas de fuego.




Más de Ronaldo en Bragas e Poesía

HÁ OUTRO EU

Poesia de GRACIELA MALAGRIDA
Tradução de Ronaldo Braga

posted by Braga e Poesia at Bragas e Poesía



Há outro eu,
e que se ver
interpondo
entre o sol e eu
uma lamina qualquer
que percorre
as veias minhas.

As correntes minuciosas da energia
que de perto segue
a conexão intima
da lamina com a folha
da folha com a arvore
e da arvore
com a arvore no bosque de mim, tão vazio.

Agua, saber, sol
caminho e vida.

Nada dói tanto
quando se tenta
por inteira
atravessar a luz....

Há outro eu
que é ao mesmo tempo
Teseo e Minotauro,
ambos seguem
o fio de Ariadna
ambos a abraçam
na saida,
ambos chegam a reis
neste mundo,
enquanto ela
pessoa dividida,
como uma aranha
tece pura brisa
e poderosos sinais resplandecentes.

Nada incomoda,
nada mortifica,
nada acusa,
mais que eu.

lunes, 16 de abril de 2007

Gerva: Inmemorial

Justo me estaba carcomiendo la idea de qué temita subir, para acompañar los poemas y veo que han subido a You Tube otro de Gerva que, sinceramente, no lo conocía. Me encantó, te juro. Te debo la letra...


domingo, 15 de abril de 2007

Salmo 151


by grace


“Señor, descorre tus cielos, y desciende…” Salmo 144

He visto
ojos de gato
intentado convertir
almas
en bocados de pan

He visto
labios finos
hablar vanidades
y siniestras diestras
colmadas de mentiras
cortantes

He visto
narices puntiagudas
y enanos montados
en plataformas de soberbia
someter a los pueblos
a vivir en tinieblas
como los que han muerto
para siempre

He visto
Señor
que aprisionaste a reyes
con grillos
para ejecutar en ellos
el juicio escrito

He visto
el antídoto en tus manos
cuando vendabas las heridas
cuando administrabas
nuestra luz
desde tu hálito
y nuestra honra
desde tu gloria

He visto
cada movimiento tuyo
lo he palpado
hasta amarte Señor
mi Señor
más que nada
en esta vida

un back up millonario


by grace

Tener hijos
ayuda a tener buenos reflejos
abrevia los pasos
hacia cualquier verdad
dilata el corazón
convierte el agua en leche
y a Dalila en Sansón
traza un eje
desde la cabeza al magma
y lo abrocha con tensores
a esta vida
eterna.

Tener amigos
asegura un presente
lleno de caricias
momentos balsámicos inolvidables
un adiós definitivo a la soledad
un crucero glamoroso y espumante
arrugas
en la comisura externa de los labios
una inclinación incondicional
a poner el hombro
a la altura de las circunstancias
y continuas rondas
entorno al niño.

Tener padres
es un hipervínculo renovable
que hasta la mayoría de edad
se manifiesta estridente
que varía según el caso
porque tiende a enlazar el alma
con el cordón umbilical
y estira la etapa de lactancia
de modo tal
que el alimento no perecedero
pasa
a modo de herencia
a tres generaciones
para cortarse un buen día
por lo más fino:
la fe.

Tener un amor
que traduzca tus silencios
significa
que has cruzado
las atómicas fronteras del absurdo
que llevas el código secreto en la mirada
y un back up
de tu mejor momento.
Implica involucrarse
como un naruto picante
en las zonas más saladas
entrar por la boca
y acomodarse
en el lateral derecho
para ser
un rincón diástole
una costilla
dispuesta a volver
al polvo.

sábado, 14 de abril de 2007

Bragas y Poesía

¡Mató el nombre! tenía que ser brasilero y Ronaldinho ¡jaja!.

Es un blog de poesía y prosa de varios autores traducida al portugués, con sabor a batida de coco y caipirinha, que hace honor a su hacedor Ronaldo Braga. Él es un poeta del mundo contemporáneo, de este país hermano, más cercano a mí que la bossa nova, así que está en los recomendados del sidebar pegado a Luz de Luma, para que no extrañe y se sienta como en casa...
Um beijao entao quiridos!

Partir de un supuesto falso


YOUSSEF RZOUGA – Túnez
youssef.rzouga@gmail.com

este camino
desemboca en un laberinto
lo sé
lo sé
lo sé
y, sin embargo
quiero
casi siempre
partir
de un supuesto falso
hasta el bosque de horrores

hay
que dar ejemplo a los niños
hi, ha, ho
al final
este héroe
siempre gana
pero acaba muriendo
tal es su poderío
que nadie le resiste
un tal héroe
no existió nunca
ya no existe

tal como lo veo
va
arbitrariamente
a morir
el día después
después de todo
después de la guerra
contra la vida misma
sin decir nada
como si no fuese nada

entre Amor y Vida
un deseo atroz, sin límite
tiene un límite
hasta la muerte

este camino
desemboca en un laberinto
¡buena suerte!

entre sonrisas y lágrimas
yo escribo este poema multicolor
tratando de hacer otras rimas :
hi, ha, ho
me encanta el mar
me encanta bailar el tango
al final
la Muerte rima con la Suerte
hi, ha, ho.


Partir d'un supòsit fals

YOUSSEF RZOUGA

VERSIÓ CATALANA A CURA DE PERE BESSÓ


aquest camí
desemboca en un laberint
ho sé
ho sé
ho sé
i, tanmateix,
quasi sempre
vull
partir
d'un supòsit fals
fins al bosc d'horrors

hem
de donar exemple als infants
hi, ha, ho
a la fi
aquest heroi
sempre guanya
però acaba morint
tal n'és la puixança
que ningú no el resisteix
semblant heroi
mai no fou


ja no és
tal com el veig
va
arbitràriament
a morir
al dia següent
després de tot
després de la guerra
contra la vida mateixa
sense dir res
com si no fos

entre Amor i Vida
un desig atroç, sense límit
té un límit
fins a la mort


aquest camí
desemboca en un laberint
¡bona sort!

entre somriures i llàgrimes
jo escric aquest poema multicolor
tractant de fer altres rimes:
hi, ha, ho
m'encanta el mar
m'encanta ballar el tango
a la fi
la Mort rima amb la Sort
hi, ha, ho.


http://www.poemasdeisabel.com/videos/soy_yo_diaporama.pps http://youssefrzouga.lalupe.com/http://es.wikipedia.org/wiki/Youssef_Rzouga http://www.poemasdeisabel.com/youssef.rzouga.htm http://www.artepoetica.net/Youssef_Rzouga.htm http://www.poetasdelmundo.com/verInfo_arabe.asp?ID=935 http://uni-versovirtual.blogspot.com/http://www.aladecuervo.net /logogrifo/0703/logo6.htm http://www.enterinformatica .com.ar/crearparaleer/rzouga.html http://www.jehat.com/Jehaat/Sp/Poets/Youssef+Rzouga.htmhttp://pt.wikipedia.org/wiki/Youssef_Rzouga http://lamaqdeescribir.blogspot.com/2007/04/youssef-rzouga-ramo-de-poemas.html http://www.arab-ewriters.com/?action=writers&&id=331&&content=lib

viernes, 13 de abril de 2007

El laberinto y la luz




by Grace


Hay otro Yo
el que se ve
interponiendo
entre el sol y el Yo
una hoja cualquiera
el que detecta
las venas mínimas
las corrientes minuciosas de la savia
el que sigue de cerca
la conexión íntima
del la hoja con la rama
de la rama con el árbol
del árbol con el árbol en el bosque
del Yo que es cántaro vacío
agua , sabia, sol
camino y vida

Nada duele tanto
cuando se logra
atravesar la luz
de lado a lado…


Hay otro Yo
que es al mismo tiempo
Teseo y Minotauro
ambos siguen
el hilo de Ariadna
ambos la abrazan
a la salida
ambos llegan a ser reyes
en este mundo
mientras ella
teje fractales
como una araña
ovilla tersas briznas
y cuelga señales refulgentes.

Nada persigue
nada mortifica
nada reprende
más que el Yo

jueves, 12 de abril de 2007

Gaceta Literaria Santafesina


Está en el side desde hoy como recomendada. Me parece más que un espacio abierto, es como una glorieta diría yo, un sitio romántico que está en una altura. Esta revista literaria nos invita a ver desde allí el resto del mundo y un enorme puente que une las almas generosas, las que derrochan creatividad de la forma más sublime: el arte.

Me pareció oportuno compartir esta info además porque se trata de escritores de una provincia vecina que adoro, que tiene gente muy linda y culta. Vale la pena darse una vueltita x esta gaceta literaria

miércoles, 11 de abril de 2007

Yogala: extrañábamos elongar...



Yogala
Youssef Rzouga

ejercicio 101
esta flor
desprende un olor muy agradable
entre Dios y diablo
un dedal
el sol
gira alrededor del símbolo más alto

ejercicio 102
una cama doble
para él
el ala derecho
está en paro

ejercicio 103
te quiero
el sol
despide rayos de luz

ejercicio 104
se desencadenó la tempestad
te quiero bis
para desviar un río

ejercicio 105
bajo las piernas en compás
de la dulce mujer
el ovni
vuela bajo
algo como primavera
florece
es la vuelta hacia el útero




Yogala
Graciela Malagrida

ejercicio 106
en esta impostura
duele el puño
duele verse en el espejo
tan encorvados
hagamos un tea- break

ejercicio 107
me gustan
los frutos rojos
y las hebras de luz
disueltas en el cuenco
sin edulcorante

ejercicio 108
en cuanto al verbo amar
conjugado en primera persona
puedo jurar
que reconstituye
los tejidos
como un telar

ejercicio 109
que nadie confunda
cerrazón
o esa luz madrugadora
con Dios
por favor
la diferencia es la eternidad
y más

ejercicio 110
crecemos
bajo la mirada generosa
que riega
nuestro jardín circular
te quiero, claro
caen las semillas
bis

¿Cuáles son tus medidas hoy?

¿Estas? te noto desnutrido...





o quizás
estés creciendo
a pasos agigantados
aunque nadie lo note





o

puede que

desconozcas el camino...




como sea,

lo importante es

que no te desanimes



siempre hay un exit
y una cinta elástica
para mensurar la vida




¡re-create!

Alias





Escribí tu nombre
te noté muy triste
lo pronuncié varias veces
y no pude verte
sino cabizbajo


Escribí tu nombre
y repetí
en dos ocasiones
esa oración que cierra:
“…y líbranos del mal, Amén.”
luego
se abrió una puerta
una inicial, sin contraseñas
y entré


Escribí tu nombre
en los vidrios del auto
con el índice
que llevo afilado en la mirada
te señalé un camino verde
bisilábico
y ni así, pude
devolverte la alegría

Escribí tu nombre
en una lista de ocupaciones
para resolver a mi modo
como un burro
cuando el sol empezara
a golpearme la ventana
pero Él
lo hizo en mis sueños
Dios, te nombró…
y se llevó mi angustia

Escribí
a partir de tu nombre
una historia ligada
fuertemente
al alfa y el omega
y decidí sin más demoras
escribir los nombres
que rimen con Amor



Voy a escribir
siempre tu nombre
como un punto de partida
donde podamos regresar
como un peldaño
donde podamos alcanzar
la certeza indisoluble
o una mejor razón
para levantar la frente
y la palabra

Chat con Dios [fragmento]

“Y reposará sobre él el espíritu de Jehová, espíritu de sabiduría e inteligencia, espíritu de consejo y de poder, espíritu de conocimiento y temor de Jehová” (Isaías 11:2)


Grace dice:
Me leés?
Dios dice:
Te leo ¿y vos?
Grace dice:
Si, te leo, digo,… ¡te vivo!
Dios dice:
=)


Dios dice:
hola, buenos días
Grace dice:
holaaaa, si, qué mañanita ¿eh? ¿cómo va?
Dios dice:
va benne ¿y vos?¿cómo está tu corazón?
Sí, es un regalo, menos mal que lo advertiste.
Grace dice:
bien alimentado ¡jaja! obvio! Estoy escribiendo un poema sobre eso.
Dios dice:
Ok, parece que pesa 2 kg + que ayer
Sí, lo sé
Grace dice:
enserio? =)
Dios dice:
sep,… de todas formas es mejor que abandones ese afán...¿qué te preocupa?
Grace dice:
uuuuh! si, para qué te voy a mentir! jaja! ando necesitando algunas cosas y ya ves, me traban otras y bueh! lo cotidiano, ya sabés…
Dios dice:
y porqué no me lo decís?
Grace dice:
porque no te voy a molestar por cada pavada! imagináte
Dios dice:
y para qué estoy entonces?
Grace dice:
bueno! tampoco sos un jubilado en un banco de la plaza! ni yo una paloma que espera de vos y de vos…o si…
Dios dice:
Si, ¿sabés que sí? Justamente, soy ese jubilado que viste hoy tan solo, soy esa mujer a la que le diste el asiento en el bondie, soy tu hijo menor también, con quien discutiste por el volumen del televisor y te partió el corazón…y puedo seguir. Y acá tengo mirá, en la palma de la mano eso que necesitás y más, pero no te lo voy a describir hasta que mejores el ancho de banda…mirá lo que te digo…
Grace dice:
…mmmh!
Dios dice:
mmmh qué? dale! pedíme!
Grace dice:
pará que estoy buscando la lista en la cartera…aguantáme un cacho
Dios dice:
tic tac tic tac tic tac…daleeeeeeeeeeeeeee…que para dormir está el seol…
Grace dice:
Juaaaaaaaaaaaa! pará pará un min
Grace dice:
Acá encontré, sorry x la demora…ah! antes que nada, gracias pa!, te re quiero =)
Dios dice:
d-nada bb, yo también ;)
Grace dice:
te dicto? así de simple?
Dios dice:
sí, así de simple
Grace dice:
Ah! antes q me olvide, una pregunta más ¿en cuánto tiempo me vas aaaaa “conceder” lo que te pida?
Dios dice:
tengo la eternidad y un día para pensarlo, pero por ser vos Grace… supongo que en 10´.
Grace dice:
juaaaaaa! eso de “por ser vos” sonó a estrategia de venta! yo te compro!
Dios dice:
También vendo ¡ojo!
Grace dice:
Entiendo que si…sos, polifacético…a alguien tengo que salir! jiji
O sea que las cosas son en la medida de la fe…y pesan = que el corazón …me colgué pensando eso… siempre me dejás pensando chssssss…
Dios dice:
Ja! Cómo te quiero!
Grace dice:
Si lo sabré…



martes, 10 de abril de 2007

Lucernario de abril


Es digno de ver
cómo se mueve el otoño
esta mañana
Todo sucede
a través
de la misma ventana
que remata el cuadro
en arco de medio punto
Todo sucede
una y otra vez



Soplan
las primeras brisas
los bichos cruzan la luz como agujetas
como la mismísima gente cruza la calle
crujen hojas, crujen almas
es inverosímil avispar
cuánto tiemblan las patas de cabra
aferrando sus raíces aéreas
al entorno
a sus circunstancias

La ventana en sí
se siente sola
entre reja y hoja
cuelga friolenta
una telaraña deshabitada
como enfocando más
el broche vetusto
prendido de la soga y del recuerdo
como esperando
que el ajetreo externo
encienda alguna chispa
aquí dentro

Ella demarca el límite
entre el hollejo y la ternura
entre el silencio
y los sonoros desvaríos de la historia
Ella une y divide el mundo
lo parte al medio y lo succiona
como a una naranja
luego
se emplaza cóncava y convexa
cual hito en la pared
y demanda atención
como un recién nacido lloriqueando
pues junto al renuevo
sólo quiere presenciar
la modestia de la aurora

Esta mañana
un escaparate exhibe un tiesto
un tragaluz está sediento
un espejuelo
refleja más de lo debido
un testigo sinuoso
alegre y compulsivo
se confiesa inocente
en su audiencia pública
con la vida




Esta mañana
ha olvidado su color original
ha colgado su abrigo en el perchero
se ha tornado dorada y hermana
comulgando
ha puesto a la siesta
a tono con esta temporada
se ha hecho pan y miel
deliciosa
filtrando años luz
café tras café
a través del mismo ojo...
Todo sucede
una y otra vez

sábado, 7 de abril de 2007

Añoranzas

Eñe
ausente con aviso
en un alfabeto
que nos enseña con Eñe
a arrastrar las Jotas
que han sembrado al sur
de la madre patria
doscientos años
de vida mudéjar

La Eñe
presente y acentuada
con una olita de estuco
se trae
entre invaluables piezas
pedazos de coral, factorías de perlas
recuerdos de arrecifes
filigranas calizas, celocías moriscas
artesanías del mar

Eñe
pescadora de talentos
en sus redes retiene
entre letra y viñeta
aplausos ahuecados
un espacio flamenco
soleado
reservado a la imaginación

La Eñe
combina perfectamente
con las Eles gitanas
con castañuelas y tablaos
con las pieles aceitunadas
con los ojos verdes
y con un camino
de regreso
al relieve ondulante de Granada
y a la Ñ, de niño


El alfabeto del hijo pródigo

YOUSSEF RZOUGA

A
llamo las cosas por su nombre
aquel árbol gigante
tiene varias hojas verdes
una de las cuales
es A de Alfabeto es muy alegre
ver a los niños jugar
B
llamo las cosas por su nombre
aquel árbol gigante
tiene varias hojas verdes
una de las cuales
es B de Bebé
dame el biberón
mis padres
me castigaron sin leche
C
llamo las cosas por su nombre
aquel árbol gigante
tiene varias hojas verdes
una de las cuales
es C de Corazón
después del shock
tengo varias cosas que hacer
¿puedo ofrecer una tableta de chocolate?
D
llamo las cosas por su nombre
aquel árbol gigante
tiene varias hojas verdes
una de las cuales
es D de Dios
puertas
que se abren en la calle
el opio
adormece los dolores
E
llamo las cosas por su nombre
aquel árbol gigante
tiene varias hojas verdes
una de las cuales
es de E de Eco (Umberto)
me voy con él
hasta Roma
F
llamo las cosas por su nombre
aquel árbol gigante
tiene varias hojas verdes
una de las cuales
es de Fe
frenar en seco
para ver el resplandor de tus ojos tristes
G
llamo las cosas por su nombre
aquel árbol gigante
tiene varias hojas verdes
una de las cuales
es G de Genio
estado de excepción
triunfo redondo
los poetas viven en el último piso
H
llamo las cosas por su nombre
aquel árbol gigante
tiene varias hojas verdes
una de las cuales
es H de Hombre
por fin averigüé la verdad
el ciclón azotó la isla
I
llamo las cosas por su nombre
aquel árbol gigante
tiene varias hojas verdes
una de las cuales
es I de Iris
es inútil intentarlo
he perdido el tren
J
llamo las cosas por su nombre
aquel árbol gigante
tiene varias hojas verdes
una de las cuales
es J de Jardín
colgué mi abrigo
en la estatua de Ibn Jaldún
K
llamo las cosas por su nombre
aquel árbol gigante
tiene varias hojas verdes
una de las cuales
es K de Karate
ven a jugar conmigo
L
llamo las cosas por su nombre
aquel árbol gigante
tiene varias hojas verdes
una de las cuales
es L de Lobo
hay mucho láser en tu casa
M
llamo las cosas por su nombre
aquel árbol gigante
tiene varias hojas verdes
una de las cuales
es M de Madre
¿puedes situar Túnez en el mapa?
N
llamo las cosas por su nombre
aquel árbol gigante
tiene varias hojas verdes
una de las cuales
es N de Nudo
no tengo ningún plan
para cerrar la central nuclear
O
llamo las cosas por su nombre
aquel árbol gigante
tiene varias hojas verdes
una de las cuales
es O de Oriente
¿le tienes miedo a la oscuridad?
P
llamo las cosas por su nombre
aquel árbol gigante
tiene varias hojas verdes
una de las cuales
es P de Penalti
ella
es mi delicia
salvo prueba en contrario
R
llamo las cosas por su nombre
aquel árbol gigante
tiene varias hojas verdes
una de las cuales
es R de Río
entre corazón y razón
un sinrazón
S
llamo las cosas por su nombre
aquel árbol gigante
tiene varias hojas verdes
una de las cuales
es S de Sol
son ejercicios muy simples
T
llamo las cosas por su nombre
aquel árbol gigante
tiene varias hojas verdes
una de las cuales
es T de Túnez
tu llamada me llenó de alegría
U
llamo las cosas por su nombre
aquel árbol gigante
tiene varias hojas verdes
una de las cuales
es U de Ultimatum
hay unos regalos para ti
V
llamo las cosas por su nombre
aquel árbol gigante
tiene varias hojas verdes
una de las cuales
es V de Vitaminas, Poesía y Paz
estas palabras
hay que esperar a que maduren
W
llamo las cosas por su nombre
aquel árbol gigante
tiene varias hojas verdes
una de las cuales
es W de Whisky
voy a buscarte en la Web
X
llamo las cosas por su nombre
aquel árbol gigante
tiene varias hojas verdes
una de las cuales
es X de Xenofobia
¿quiere abrir la ventana?
Y
llamo las cosas por su nombre
aquel árbol gigante
tiene varias hojas verdes
una de las cuales
es Y Yo
ya viene la primavera
Z
llamo las cosas por su nombre
aquel árbol gigante
tiene varias hojas verdes
una de las cuales
es Z de Zorda
echo de menos a mi pueblo de siempre

lunes, 2 de abril de 2007

Gran Malvina y Soledad



Esas alas argentinas
baten al sur del cuerpo
su verdadero nombre

Gran Malvina
me perfora hoy como ayer
el centro de la mesopotamia

Soledad
me arranca más lágrimas
que a Naipí
la pérdida de su amor

Voy cascada y río
hasta el pequeño barco pesquero
amarrado
en Puerto Argentino

Voy
a ver de cerca
un archipiélago de lágrimas
hundiéndose
alrededor de las islas

Viajo al sur
sin mamá
por primera vez

Soy
la misma niña
de catorce años
que no olvida

Umbrales

Detrás del primero

es ley

dejar los zapatos a un lado

para sentir

cómo se afianza el camino

para medir

cuán apegados estamos

para escuchar

cimbronazos lejanos

para mirar la estrella

y seguir



Detrás del segundo

es preciso

abandonar la carne

para unirse vaporosamente

a lo impalpable

para explicar

la luz ácida con luz azucarada

para obtener

una licencia especial

para transitar

dúctil e inmune

entre átomos y almas

para ser

tenue y eficaz



Detrás del tercero

es evidente

que la eternidad

tiñe todo lo que besa…

y es tal la pasión

que cualquier penumbra

dura lo que un suspiro

pues entre beso y beso

se va extinguiendo el recuerdo

y todo se funde: color, beso, amor

en el rapto fragante

(este punto es inexorable

porque a esta altura

habitualmente

se resplandece)



Detrás

cada umbral

abriga a la fe

que aguarda serena

tus primeros pasos

Yogala Prêt-à-porter






ejercicio 93
tienes
que concentrarte
en las flores salvajes
me gusta mucho la miel
de toda abeja libre...
de todo anillo de oro

ejercicio 94
tu cara sonriente
es la octava maravilla del mundo

ejercicio 95
la luna
se refleja en el mar
el mar
se refleja en tu corazón

ejercicio 96
necesito tus pasos
para caminar a tu ritmo


YOGALA
GRACIELA MALAGRIDA


ejercicio 97
un hilo de oro
une imperceptiblemente
acacias, cascadas, desiertos
salvando las distancias
del idioma

ejercicio 98
el mismo hilo
cose las tardes
rasgadas
por la angustia

ejercicio 99
hilvanamos letrillas
en este ruedo
que acorta la falda
del planeta

ejercicio 100
corte y confección
arreglos varios
de corazón en corazón
versa el aviso
del periódico de hoy

Abono mental

sucesos binarios
by Grace

un set de letras al borde de la mesa
un tizón armoniza con pasión
un ave picotea la ventana
un vértice perfora la mañana
un cielo flúo se trasluce
una tarde llueve gracias al calor
un paño ya no empaña
un cuarto creciente corta el limbo
un ángulo no es lo mismo que un rincón
un burro no rebuzna por opción
un ojo pide auxilio al corazón
una boca bosteza por pereza
un deseo se fractura ante la acción
un remo pesa menos en el agua
un son no compite sin razón
uno es más que dos cuando se reza
una canción extirpa la tristeza
un cántaro se llena con amor
una pitón dormita sobre aros
un ciego conoce el desamparo

-una rima se pierde en este tramo-


uno cero, cero uno se suceden
una zeta zigzaguea el fin
una frente está a sus anchas
una paloma se traga a un apóstata
un hombre digiere vanidades
una vista gorda se burla de la guerra
una mujer maquilla sus heridas y sonríe
un niño se acurruca en la butaca
un trapecista se engríe
un circo trota el mundo y sus alrededores
un letrero dice: cuidado con el miedo
una piedra advierte que es hora de saltar
un paso al costado los cobardes
uno adelante el elefante
un móvil autostop para indecisos
uno atrás, que no está demás ceder el paso
un empujón abre las alas
una certeza me endereza
un objetivo en un balcón
unas flores diminutas me señalan
una disputa por la luz en la calleja
una abeja reina zumba en español
una invitación ineludible es la infusión
un gusto excéntrico sondea
una habitación hexagonal
una charla empalagosa
un taxi rosa me recoge en su panal
un amor me esperó toda la noche
un rayo ínfimo se asoma
un momento de dulzura se derrama…