sábado, 5 de noviembre de 2011

Flores de otoño



in autumn
flowers are not sleep

in the evolution of beauty
they reborn
like all poetrys
seeds
loves


in autumn
flowers
dream...



en otoño
las flores no están dormidas

en el devenir
de la belleza
renacen
como todas las poesías
las semillas
los amores

en otoño
las flores
sueñan...



Traducido al portugués por Ronaldo Braga

No outono
as flores não estão mortas
no devir da beleza
renascem
com toda a poesia
e sementes
e amores.

no outono
as flores
sonham...

5 comentarios:

  1. que lindo:

    no outono as flores não estão mortas
    no devir da beleza
    renascem
    com todas as poesias
    as sementes
    e
    os amores.
    No outono
    as flores
    sonham

    ResponderBorrar
  2. "En otoño las flores no están dormidas..." Me encantó.

    ResponderBorrar
  3. Grace llegué aquí desde la web, sigo maravillandome!! Tenes que retomar el ritmo de publicaciones que tenias en el 2007!! que año aquel!. Nos vemos pronto.

    ResponderBorrar
  4. Volveré reloaded Gaby, ya verás.
    En el 2007 tenia la desesperación de publicar... Capaz era x eso. Ahora tengo para publicar de 2008 a la actualidad... Calculá...

    ResponderBorrar

gracias x el comentario! no dejes de orbitarme!