Epitáfio del renuevo
por GRACIELA MALAGRIDA
Te dedico la aurora
el color de los pétalos
el perfume que expelen
los jardines
en las noches
Te dedico el aleteo
de los bichos insomnes
y la sed de los ojos
que advierten el rocío
o cada gota nimia
Te dedico madrigales
en la pausa del júbilo
e el desenfado de la luz
que acaricia las sienes
del crepúsculo.
TRADUÇÃO DE ronaldo braga
Te dedico a aurora
as côres das pétalas
o perfume que explode
dos jardins
nas noites
Te dedico o esvoaçar
dos bichos insones
e a sede dos olhos
que encontram
o orvalho
e cada gota minima
Te dedico sonhos musicais
na pausa do jubilo
e na distração da luz
que beija as temporas
do crespúsculo.
Te dedico a aurora
as côres das pétalas
o perfume que explode
dos jardins
nas noites
Te dedico o esvoaçar
dos bichos insones
e a sede dos olhos
que encontram
o orvalho
e cada gota minima
Te dedico sonhos musicais
na pausa do jubilo
e na distração da luz
que beija as temporas
do crespúsculo.
muito obrigado,
ResponderBorrarrealmente este poema em portugues ganhou uma musicalidade serena e parecendo com o orvalho de uma manhã da primavera.
adorei.
mas deve-se ao fato de a poesia ser linda e maravilhosam,ente simples.
yo también "adorei"
ResponderBorrary adorei la palabra "adorei"
y adoro voce ronaldo - poeta - amigo mío