lunes, 31 de diciembre de 2007

You and Me (again & again)

Asilo poético
por Youssef Rzouga / Túnez



Muchos pájaros emigran al norte antes del invierno
yo también


¡Perdone !
estoy ausente desde hace un siglo
y desde hace un siglo estoy completamente despistado
no te puedes imaginar lo mucho que lo siento
es más complicado
es una ironía de un yo no sé qué
tengo capa de ozono que me olvido todo


todos,
hasta los pájaros van estresados durante 2007
las luces se apagan
pero aún me acuerdo de mi tránsito
del Mediterráneo al borde latino
sólo me quedo un segundo
pero soy yo de siempre
estaré de vuelta muy pronto
me seduce este mundo
me seduce tu propio mundo
yo volaré a tu mundo lejano


apóyate en mí
escandalosamente, te amo
ven a mis jardines colgantes
para escuchar otro olor a jazmín
y cantar con Alberto Mercado:
"Si la encuentras algún día
dile que ando por ahí
mendigándole a estas calles sus recuerdos
que sus fotos las conservo
que mi alma está tan sola
que es absurda mi existencia
porque no la tengo"


se avecina el fin del año
do re mi fa sol
el gato está escondido ahí debajo
te necesito
tu sonrisa ligera me basta
si yo fuera más cercano

me encanta despertarme con el olor a jazmín! ¡
escandalosamente, te amo
pero ¿dónde estas?



último efluvio – primer amor

por Graciela Malagrida


algunas especies
dejan su queratina
prendida en los troncos
otras cambian la piel
mas tu y yo
hemos encendido
esta hoguera
¿qué me dices?

-.-

de cuando en cuando
es bueno esto, de hacer callar
el reloj cucu
y probar
si se detienen las agujas
...
pero sólo
de cuando en cuando

-.-

otra vez, leerte
me dispara
estrellas
como si el tiempo
no pasara entre nosotros

pero esta vez
tu voz
suena
a cencerro que cuelga
de tu torre de marfil,
a grito de libertad
de todos los jazmines
¿qué te anda pasando?

-.-

Acá estoy
migrando a otro nido
con mis pichones
bajo el ala poética
y con tus versos en el pico
reviviendo
junto al río

-.-

Ey! You!
tras el largo camino de silencio
hay un sol que se esconde
entre sombras chinas
hay
tres notas salpicadas
en un pentagramas gigante
hay
más amor
del que imaginas.

Traducido al árabe por Youssef Rzouga y publicado en los sgtes. enlaces:

http://www.doroob.com/?p=24353

http://www.middle-east-online.com/culture/

http://www.middle-east-online.com/culture/?id=56345

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

gracias x el comentario! no dejes de orbitarme!